Image
Contxto
© David Balick/Anthony Anciaux/JP Angel/DR/Karam Abu Ayash
Aide à projet
Théâtre

Contxto : Dispositif de soutien aux écritures dramatiques

Professionnels français
Afin d’encourager le rayonnement de l’écriture dramatique francophone à l’international, l’Institut français s’associe au développement du dispositif Contxto qui a pour objectif de favoriser la traduction des textes d’auteurs francophones, leur diffusion et leur création dans le monde.
Modalités

Choix d'éligibilité

Pour établir le choix de textes soutenus, Contxto puise dans les sélections réalisées par des instances indépendantes, composées de professionnels représentatifs du paysage théâtral :

  • La Commission nationale de l’Aide à la création dramatique,
  • Le jury des Grands Prix de Littérature dramatique,
  • Les comités d’experts des membres contributeurs, partenaires et associés.

 

Une fois par an, les membres contributeurs de Contxto soumettent ce vivier de textes au vote des Instituts français à l’étranger, qui adaptent leurs choix de pièces au contexte de leur pays et à leurs orientations artistiques.

 

Contact

Marian Arbre

Chargé de Projet Spectacle Vivant / Théâtre

Département Développement et Coopération Artistiques

marian.arbre@institutfrancais.com

 

Contxto est le fruit d’une collaboration entre l’Institut français, ARTCENA, Centre national des arts du cirque, de la rue et du théâtre, la Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), le ministère de la Culture, et le ministère de l'Europe et des Affaires étrangères.

Fédérant ceux qui concourent au rayonnement des écritures dramatiques francophones à l’étranger, Contxto contribue au financement, à la mutualisation, à la circulation des traductions et s’appuie sur le savoir-faire des Instituts français et sur leur connaissance des opérateurs locaux. Les membres partenaires s’engagent en effet à traduire des textes mais aussi à les partager au sein du réseau, à les diffuser auprès de professionnels de leur territoire et à organiser des actions de promotion autour de ces pièces et de leurs auteurs. Se développant par zone linguistique, Conxto s’est intéressé aux pays anglophones pour le programme 2018/2019, et se centre sur les pays hispanophones pour l’année 2019/2020.

Le dispositif est coordonné par ARTCENA, dans le cadre de ses missions de soutien aux écritures dramatiques, qui se charge notamment de concevoir des outils de connaissance des auteurs traduits dans la langue étrangère, ainsi que de la promotion et du développement du réseau.

Objectifs

  • Fédérer ceux qui concourent au rayonnement des écritures dramatiques francophones à l’étranger,
  • Contribuer au financement, à la mutualisation, à la circulation des traductions,
  • S’appuyer sur le savoir-faire des Instituts français et sur leur connaissance des opérateurs locaux.

 

Les textes lauréats 2018

  • Ca ira (1) Fin de Louis - Joël Pommerat
  • Doreen - David Geselson
  • Elle pas princesse, lui pas héros - Magali Mougel
  • Master - David Lescot
  • Tais-toi et creuse - Hala Moughanie

Les membres contributeurs