
Programme d'aide à la publication - cession de droits
Bénéficiaires
Les éditeurs étrangers sont invités à se rapprocher de la personne en charge du livre au sein du service culturel de l’Ambassade de France ou de l’Institut français de leur pays pour bénéficier d’un accompagnement dans leurs démarches de demande de soutien.
Critères d’éligibilité
Sont éligibles, les ouvrages de langue française et d’auteurs sous droits publiés en France à compte d’éditeur : littérature, sciences humaines et sociales, essais et documents, livre jeunesse, bande dessinée, théâtre, poésie.
Les titres d’auteurs contemporains feront l’objet d’une attention prioritaire.
Les ouvrages techniques, scientifiques et les manuels ne sont pas éligibles.
Critères de sélection
- qualité intrinsèque de l'œuvre et importance au sein de la création et de la pensée contemporaines françaises ;
- pertinence de sa traduction dans le contexte local ;
- travail et implication de l'éditeur étranger pour développer dans la durée une politique de traduction et de publication d'auteurs français ;
- respect des engagements de l'éditeur étranger quant à la diffusion et à la promotion de l'ouvrage ;
- les projets présentés doivent être en cours de réalisation - aucune aide ne sera apportée à un ouvrage déjà publié.
Aide de l’Institut français
Après examen des dossiers par une commission professionnelle, l’Institut français assure la prise en charge (partielle ou totale) des droits négociés entre éditeurs français et éditeurs étrangers.
Pour les éditeurs ou groupement d’éditeurs étrangers souhaitant publier localement en français, une participation aux frais d’impression peut s’ajouter à la prise en charge des droits.
Calendrier
Deux commissions annuelles : février / septembre.
Dépôt des dossiers
Dépôt des dossiers par les membres du réseau culturel sur la plateforme IFprog
Il constitue un support pour la programmation des Ambassade de France à travers le monde, des établissements du réseau culturel français et de leurs partenaires locaux, en complément des Programmes locaux d'aide à la traduction gérés par les Bureaux du livre. Depuis 1990, l'ensemble de ces programmes, a permis de contribuer à la publication de près de 25 000 titres d’auteurs français dans 80 pays.